八一中文网

繁体版 简体版
八一中文网 > 希腊寓言故事 > 第22章完结

第22章完结

(罗念生等译)

吹箫的渔夫

有个吹箫的渔夫,带着箫和网来到海边,站在一块突出的岩石上。′衫?叶/屋. \更′辛!醉`筷/他先吹箫,以为鱼听见美妙的音乐就会自动跳出来。他吹了好久,毫无结果,便放下箫,拿起网向水中撒去,却捕到了许多鱼。他把鱼从网里抓出来,扔到地上,看见鱼都欢蹦乱跳的,就对他们说:“坏东西,我吹箫的时候,你们不肯跳舞,现在我不吹了,你们倒跳起舞来了。”

(罗念生等译)

渔夫们   渔夫们出去打鱼,劳累了半天,一无所获,坐在船上发闷。这时,一条金枪鱼被追赶,刷刷地游过来,无意中跳进了他们的船。他们把它捉住,拿到市上卖掉了。

(罗念生等译)

捕住石头的渔夫们

渔夫们起网,觉得网很沉,以为收获一定很多。哪知拉到岸上,鱼不多,网里是一块大石头。他们心里很懊丧,捕获少倒还无所谓,难受的是,结果和他们的预期正好相反。他们当中的一个老人说道:“朋友们,别难过。¢薪+完_夲!鉮?占+ ~首·发·痛苦本是欢乐的姐妹。我们刚才高兴过了,现在该苦恼苦恼了。”

(罗念生等译)

渔夫和小梭鱼   渔夫下网,打上来一尾小梭鱼,小梭鱼请求渔夫暂且放掉他,说自己还小,等日后长大了,捉住他更有利。渔夫说道:“我放弃手中现有的利益,而去追求渺茫的希望,就成了大傻瓜了。”

(罗念生等译)

击水的渔夫   渔夫去河里抓鱼,他把河水分成一段一段的,然后,每段一方都用鱼网拦住,再用绳子拴牢一块石头,从上游到下游在河里来回打击。鱼儿在这种不停的打击下,惊慌失措四下乱窜,终于纷纷落进了网里。往在河边的人们见此情景,抱怨他这样做把河水搅得浑浊不堪,使大家连清水都喝不上。可渔夫回答说:“是啊,我如果不把水搅浑,那我就只得饿死了。”一些人就像这渔夫,为了一己私利,不惜把事情搞浑弄乱,从中渔利。

(王林编译)

天文学家   有个天文学家,每天晚上照例都到外面去观测星象。/精*武\小,税-徃+ ~首?发-有一回,他来到城外,一心望着天空,不留神落在一口井里。他大声呼叫,有个过路人听见,走过来,问明原因,对他说:“朋友,你用心观察天上的情况,却不看地上的事情。”

(罗念生等译)

算命先生

卖卜者坐在市场里聚敛钱财。忽然有人到他面前告诉他,他家的门被人撬开,里面的东西部被搬走了。卖卜者惊慌失措,跳起来,唉声叹气地跑回去察看发生的事情。一个在场的人见了,说道:“朋友,你说你能预知别人的祸福,怎么连自己的事情都没预卜到呢?”

(罗念生等译)

行人

两个人一起上路,一个捡到一把斧子,另一个对他说:“咱们捡到了一把斧子。”那人叫他别说“咱们捡到了”,只说“你捡到了”。过了一会儿,丢斧子的人向他们追来,眼看就要追上了,这时拿着斧子的人对那同行的人说:“咱们完了!”那人回答说:“请你说‘我完了’,因为你捡到斧子的时候,并没有把它当作和我共有的东西。”

(罗念生等译)

行人和时运女神

有个行人经过长途跋涉,乏极了,竟倒在井边睡着了。他眼看要掉下井去,时运女伸出现了,唤醒他说:“朋友,你要是掉下去,准不会责怪自己不小心,一定会责怪我!”

(罗念生等译)

行人和枯树枝

有几个行人沿着海边赶路,走到一处高地,望见枯树枝在远处漂流,以为是一条大船,就在那里等它靠岸。当枯树枝被风吹得靠近一些的时候,他们以为是一条小船,不像先前想的那么大,但仍然观望着。等那东西到了岸边,他们才看清是一捆枯树枝,于是彼此议论说:“毫无用处,我们白等了。”

(罗念生等译)

行人知大鸦

有几个人因事赶路,一只独眼大鸦迎面飞来,引起他们的注意。其中一人认为这是凶兆,劝大家回去。另一人反驳说:“它怎么能向我们预告未来呢?它连自己受伤都没有预料到并加以防止。”

(罗念生等译)

行人和阔叶树

夏天,将至中午的时候,几个行人晒得很苦,看见一棵阔叶树,就走过去,躺在树荫下休息。他们仰望着阔叶树,彼此议论说

『加入书签,方便阅读』